Websters 1828 Dictionary, Engels woordenboek voor King James Bible 1611 – KJV

Websters 1828 Dictionary, Engels woordenboek King James Bible 1611 – KJV

Dit Engelse woordenboek is perfect voor bij de King James Bible 1611, de Websters 1828 Dictionary.

Websters 1828 Dictionary woordenboek is betrouwbaar als bron om een woord op te zoeken in de King James Bible 1611.

Waarom dit oude Engelse woordenboek uit het jaar 1828?

Lees hier waarom:

Dit Engelse woordenboek is handig voor het opzoeken van een woord uit de King James Version 1611: de ‘Websters 1828 Dictionary’. Hier kan je het woord opzoeken in het Engels en kom je achter de juiste betekenis. Waarom een oud woordenboek uit het jaar 1828? Omdat deze overeenkomt met de King James bijbel uit 1611 en daardoor de juiste betekenis van het woord uitlegt. Hedendaagse woordenboeken geven nieuwe betekenissen aan dezelfde engelse woorden en zorgen daardoor voor een verkeer uitleg van het woord. Daarom dit oude woordenboek.

Wat mag het jou kosten om de perfecte woorden van God te kunnen lezen en begrijpen? De mensen vroeger hadden het Oude Testament in het Hebreeuws, en het Nieuwe Testament in het Grieks beschikbaar, en vandaag de dag hebben wij een perfecte bijbel in het Engels.

De King James Bijbel uit 1611 is de Reformatie bijbel waar de Bijbelgetrouwe Christenen voor op de brandstapel zijn gegaan, het is de Textus Receptus bijbel ‘bij uitstek’, en er is geen betere bijbeltekst dan deze bijbel.

Websters 1828 Dictionary, Engels woordenboek King James Bible 1611 – KJV

Websters 1828 Dictionary is the dictionary for the KJV 1611.

Webster's 1828 Dictionary, woordenboek voor de King James Version 1611. KJV

Wist je dat de KJV een eigen ingebouwd woordenboek bevat?

Want God is niet de auteur van verwarring.

For God is not the author of confusion,

but of peace, as in all churches of the saints.

1 Corinthians 14:33

2 Timothy 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.